miércoles, 11 de febrero de 2009

האחרון מזמור (Último Salmo en hebreo)

מאת מאוריציו נעשה הילד מסגרת

אני
אלוהים
מענק שיר
כי שר קולו של טריל
הציפורים של שדה,
כל הים
ועל נהרות של העולם.
מר
מענק שיר
כמו רוח עדינה
אחר הצהריים
רזה כמו בקיץ השמש.
אלוהים
תן לי את העט תזרים מ
כל פינות הישנה,
אתה חייב לעזוב את השפתיים.
לורד להעניק את השיר.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Mirá, y por qué no las transcribís al sánscrio también. Ya aburre.

Mauricio Vallejo Márquez dijo...

Pués no sé sanscrito y no conozco a nadie que lo quiera hacer en sanscrio, aunque tal vez tú o ¿sólo hablas español?